A Performance of “Aesthetics”—Conflicts and Commons in the Translation of a Nomenclature

Philosophies 10 (1):23 (2025)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This paper recounts the author’s reluctant journey of translating Matthew Fuller and Eyal Weizman’s Investigative Aesthetics: Conflicts and Commons in the Politics of Truth into Japanese, a process that turned out to be a mix of philosophical tightrope walking and comedic pratfalls. Along the way, we meet Baumgarten, the original translator who coined the aesthetica nomenclature, Kant, who insists that there can be no such thing as a science of sensibility, and a parade of Japanese translators who took great artistic liberties in rendering an alien term into a complicated language formed by three layers of different writing systems. The author reflects on his coining of a new translation for “aesthetics” in Japanese—Kansei-Jutsu (“Sensibility-Art”)—a term that baffled publishers, thrilled a few cultural studies scholars, and may have earned a side-eye from beauty salons already using “estetikusu” for facials. The translation saga spirals into debates about what “aesthetics” even means, culminating in a bittersweet realisation: translation is less about getting it right and more about sparking delightful, sometimes ridiculous, new ways of thinking. By the end, aesthetics re-emerges as a celebration of difference, proving that even conflicts can create a strange and wonderful commons when approached with an openness to diverse sensibilities.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive

    This entry is not archived by us. If you are the author and have permission from the publisher, we recommend that you archive it. Many publishers automatically grant permission to authors to archive pre-prints. By uploading a copy of your work, you will enable us to better index it, making it easier to find.

    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 104,218

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

The Japanese sense of beauty.Shūji Takashina - 2018 - Tokyo: Japan Publishing Industry Foundation for Culture. Edited by Matt Treyvaud.
Dentō kōgei to kansei hyōka.Mina Ryōke - 2009 - Nomi-shi: JAIST Press. Edited by Yoshiteru Nakamori.
Tragic Beauty in Whitehead and Japanese Aesthetics by Steve Odin.Kazuyo Nakamura - 2019 - Journal of Aesthetic Education 53 (1):120-123.
New Essays in Japanese Aesthetics.Minh Nguyen (ed.) - 2017 - Lanham, Maryland: Lexington Books.
New Essays in Japanese Aesthetics.A. Minh Nguyen (ed.) - 2019 - Lexington Books.
The neglected programme of aesthetics.Steffen W. Gross - 2002 - British Journal of Aesthetics 42 (4):403-414.

Analytics

Added to PP
2025-02-13

Downloads
1 (#1,959,885)

6 months
1 (#1,594,795)

Historical graph of downloads

Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

Naming and Necessity.Saul Kripke - 1980 - Critica 17 (49):69-71.

Add more references