Hermes 40:314 (
2004)
Copy
BIBTEX
Abstract
Cet article porte sur l'utilisation contextuelle de créole et du français à l'île de la Réunion dans l'Océan Indien. Il montre comment les enjeux situationnels induisent automatiquement l'utilisation de telle ou telle langue pour communiquer. Il souligne également que l'association commune entre langue et culture n'est pas toujours valable. Ceci est particulièrement évident avec l'exemple des personnes d'origine tamoule vivant dans l'île qui, si elles ont une ascendance endogame, véhiculent un système de valeurs très proche de leurs congénères en Inde du sud, même si elles ne pratiquent plus la langue tamoule.This paper addresses the contextual use of Creole and French in the French multicultural Réunion Island in the Indian Ocean. It shows how situational stakes automatically result in the usage of a particular language to communicate. The paper also stresses that the common association between language and culture is not always accurate. This is particularly obvious when studying the example of those people originally from Tamil Nadu living on the Island who, although they have an endogamous descent, have a value system close to that of their peers in South India although they no longer speak the Tamil language