L'interprete e il traduttore: saggi di teoria della letteratura

Firenze, Italy: Firenze University Press (2016)
  Copy   BIBTEX

Abstract

What is a comment? What does it mean to interpret a text? What are the skills and methods used by great masters such as Auerbach, Spitzer, Sontag, Segre, Adelia Noferi, Contini, Barthes and Raimondi in their dialogue with the ancient and new hermeneutic theories? What kind of relationship is established between message/text and commentator? What is the common ground where the act of interpreting and that of translating end up meeting? Enza Biagini wonders about these fundamental questions while, between comment and commentary, she carries out an articulated and complex study on one of the major arts born for and around reading: translation. A demanding game is indeed played between interpreter and translator, which Enza Biagini analyses and discusses with great theoretical knowledge, crossing Italian and French experiments, original texts and anthologies, with the aim of verifying theories on the field of literature which, as such, is based on an endless quest for the interpretation of meaning.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,394

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Saggi di teoria della letteratura: percorsi tematici.Enza Biagini - 2016 - Firenze, Italy: Firenze University Press.
Interpreting people and interpreting texts.William Child - 2006 - International Journal of Philosophical Studies 14 (3):423 – 441.
Translation.Daniela Pirazzini - 2019 - In Ludger Kühnhardt & Tilman Mayer (eds.), The Bonn Handbook of Globality: Volume 1. Cham: Springer Verlag. pp. 505-514.
The Range of Interpretation.Wolfgang Iser - 2000 - Columbia University Press.
Translating Lexical Legal Terms Between English and Arabic.Hanem El-Farahaty - 2016 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 29 (2):473-493.
Translation After Wittgenstein.Philip Wilson - 2015 - New York: Routledge.

Analytics

Added to PP
2022-12-11

Downloads
6 (#1,695,458)

6 months
2 (#1,685,650)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references