6 found
Order:
  1.  16
    Bhiksuni Samyukta in the Shorter Chinese Samyukta Agama.Marcus Bingenheimer - 2008 - Buddhist Studies Review 25 (1):5-26.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  2.  27
    Mara in the Chinese Samyuktagamas, with a Translation of the Mara Samyukta of the Bieyi za ahan jing.Marcus Bingenheimer - 2007 - Buddhist Studies Review 24 (1):46-74.
    This article addresses some philological and structural-narrative issues concerning the suttas on Mara the Bad in Agama literature. Included is a translation of the Mara Samyukta of the Bieyi za ahan jing, which includes such famous passages as the suicide without further rebirth of Godhika.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  3.  14
    More Suttas on Sakka and why the Shorter Chinese Sa?yukta-?gama should not be attributed to the K??yap?ya school.Marcus Bingenheimer - 2009 - Buddhist Studies Review 26 (2):127-153.
    This article is part of a series on the Shorter Chinese Sa?yukta-?gama. Continuing the investigation from previous research on the provenance of the BZA, it is concluded that the attribution of the BZA to the K??yap?ya school is mistaken. A comparison of the BZA’s?akra-sa?yukta with the P?li Sakka-sa?yutta shows that, with minor exceptions, the narrative content of both sa?yuttas is identical though the number of suttas varies. Finally, the article completes the translation of the?akra-sa?yukta, the first part of which appeared (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  4.  21
    The Shorter Chinese Saṃyukta Āgama:Preliminary Findings and Translation of Fascicle.Marcus Bingenheimer - 2007 - Buddhist Studies Review 23 (1):21-60.
    This study provides an overview of what is known about the shorter Chinese Samyukta Agama and also an annotated translation of its first 22 suttas, which corresponds to the Pali Bhikkhu Samyutta. Recent research suggests that T.100 belongs to the corpus of Sarvastivada Literature. The annotations resolve some unique expressions, correct some mistakes found in the textus receptus, and point out significant differences between the versions of the suttas. The text base for Chinese is the CBETA/Taisho edition, for Pali the (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  5.  13
    Two S?tras in the Chinese Sa?yukt?gama without Direct P?li Parallels — Some remarks on how to identify ‘later additions’ to the corpus.Marcus Bingenheimer - 2014 - Buddhist Studies Review 30 (2):201-214.
    23 out of the 364 s?tras of the Shorter Chinese Sa?yukt?gama and many more of the Longer Chinese Sa?yukt?gama have no known direct counterpart in P?li, Sanskrit or Tibetan. These s?tras are especially suitable to introduce common problems regarding the relationship of early Indian s?tras and their Chinese translation. While usually the existence of an Indian parallel helps researchers to narrow down the range of likely forms of names and words, in the absence of Indian versions our understanding of translations (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  19
    Suttas on Sakka in Agama and Nikaya Literature – With Some Remarks on the Attribution of the Shorter Chinese Samyukta Agama.Marcus Bingenheimer - 2008 - Buddhist Studies Review 25 (2):149-173.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation