Results for ' Cuzco'

16 found
Order:
  1. Expressing belief with evidentials: A case study with Cuzco Quechua on the dispensability of illocutionary explanation.Peter van Elswyk - 2023 - Journal of Pragmatics 203:52-67.
    Evidentials indicate a source of evidence for a content, and sometimes do more. Depending on the language, they also express the speaker's belief in that content or its possibility. This paper is about how to explain the expression of belief. It argues that semantic explanations are better than illocutionary explanations in two ways. First, a general argument is provided that a semantic explanation is preferable. Second, a case study is given to the evidentials of Cuzco Quechua to argue that (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  20
    Indicators of Possible Driving Forces for the Spread of Quechua and Aymara Reflected in the Archaeology of Cuzco.Gordon McEwan - 2012 - In McEwan Gordon (ed.), Archaeology and Language in the Andes. pp. 247.
    Linguistic studies have shown that the traditional idea that the expansion of the Inca Empire was the driving force behind the spread of all Quechua cannot be correct. Across much of its distribution, Quechua has far greater time-depth than can be accounted for by the short-lived Inca Empire. Linguistics likewise suggests that Aymara spread not from the south into Cuzco in the late Pre-Inca period, but also from an origin to the north. Alternative explanations must be sought for the (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  27
    The deictic core of non-experienced past in cuzco quechua.Faller Martina - 2004 - Journal of Semantics 21 (1):45-85.
  4.  25
    The university as cloister, garden and tree of knowledge. An iconographic invention in the university of cuzco.Francisco Stastny - 1983 - Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 46 (1):94-132.
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5.  17
    (1 other version)Soldado, barbero, coleccionista. Testamento del bachiller Joan Enriquez Chuircho. Cuzco, 14 de junio de 15881Soldier, barber, collector. Testament by bachiller Joan Enriquez Chuircho. Cuzco, June 14, 1588. [REVIEW]Gabriela Ramos - 2013 - Corpus: Archivos virtuales de la alteridad americana 3 (1).
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  41
    Temporal constraints on the meaning of evidentiality.Jungmee Lee - 2013 - Natural Language Semantics 21 (1):1-41.
    This paper explores how the meaning of evidentiality is temporally constrained, by investigating the meaning of Korean evidential sentences with –te. Unlike evidential sentences in languages that have previously been formally analyzed , e.g. Cuzco Quechua and Cheyenne, Korean evidential sentences with –te are compatible with both direct and indirect evidence types. In this paper, I analyze –te as an evidential that lexically encodes the meaning of a ‘sensory observation’. I account for the availability of both direct and indirect (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  7. Evidential scalar implicatures.Martina Faller - 2012 - Linguistics and Philosophy 35 (4):285-312.
    This paper develops an analysis of a scalar implicature that is induced by the use of reportative evidentials such as the Cuzco Quechua enclitic = si and the German modal sollen. Reportatives, in addition to specifying the speaker’s source of information for a statement as a report by someone else, also usually convey that the speaker does not have direct evidence for the proposition expressed. While this type of implicature can be calculated using the same kind of Gricean reasoning (...)
    Direct download (7 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   9 citations  
  8.  19
    Moros, San Francisco y los frailes en la serie de cuadros de la vida de san Francisco del Museo de Arte Colonial de San Francisco, Santiago de Chile.Nelson Manuel Alvarado Sánchez - 2020 - Franciscanum 62 (174):1-14.
    En el marco de los 800 años de la celebración del encuentro de San Francisco y el Sultán, convocado por la Orden Franciscana, el presente artículo pretende indagar sobre la concepción de la imagen del moro en la sociedad colonial y, particularmente reflejados en la serie de 54 cuadros de la vida de san Francisco del Museo de Arte Colonial de San Francisco, Santiago de Chile, confeccionada en el siglo XVII en un taller del Cuzco y cuyo destino fue (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  9. The Good Shepherd Francisco Davila's Sermon To the Indians of Peru (1646).Georges Dumezil & James H. Labadie - 1957 - Diogenes 5 (20):68-83.
    à Mauritz Friisen souvenir des soiréesde Görväln et de PampachicaFrancisco was born in 1573 in the old capital of the Incas, a pretty town stretching along a high valley of the Andes 11,000 feet above sea level but close enough to the earth's breast to enjoy a gentle springtime throughout the year, even in winter. 1573: forty-two years since the first Spaniards, three of them, reached the city as emissaries of the conqueror, who was then especially occupied with the last (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10. Intelligent.John Bigelow - unknown
    Few people can have had many thrills quite like the one Hiram Bingham had when he discovered ruins of what had once been an Incan city, unexpectedly and precariously perched on the knife-edge of a ridge joining two peaks, Machu Picchu and Huayna Picchu, high in the Andes Mountain Range in Peru. He was excited, but also mystified. Was it an abandoned Incan city – or a monastery? or a fortress? or a “University of Idolatry”, as some later suggested? In (...)
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11.  26
    Unravelling the Enigma of the'Particular Language'of the Incas.Rodolfo Cerrón-Palomino - 2012 - In Cerrón-Palomino Rodolfo (ed.), Archaeology and Language in the Andes. pp. 265.
    Sixteenth- and seventeenth-century chroniclers call attention to the Incas having had a ‘particular language’, used exclusively by members of the court. The sparse linguistic material attributed to it consists of barely a dozen proper names which ‘El Inca’ Garcilaso de la Vega, unable to explain through his Quechua mother tongue, assumed must belong to the purported secret language. On closer inspection most of these words do turn out to be explicable in terms of either a Quechua or an Aymara origin. (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12.  21
    Conclusion: A Cross-Disciplinary Prehistory for the Andes? Surveying the State of the Art.Paul Heggarty & David Beresford-Jones - 2012 - In Paul Heggarty & David Beresford-Jones (eds.), Archaeology and Language in the Andes. OUP/British Academy. pp. 407.
    This chapter sums up the new state of the cross-disciplinary art in Andean prehistory, as collectively represented by the foregoing chapters. Progress and new perspectives are explored first on key individual questions. Who, for instance, were the Incas, and whence and when did they come to Cuzco? How and when did Quechua, too, reach Cuzco, as well as its furthest-flung outposts in north-west Argentina, Ecuador, and northern Peru? The scope is then broadened to overall scenarios for how the (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13.  89
    Garcilaso Between the World of the Incas and That of Renaissance Concepts.José Durand & Edouard Roditi - 1963 - Diogenes 11 (43):21-45.
    The Spanish conquests of the Americas were not yet completed when famous Humanists already began to appear in the first generation of native-born Spanish-speaking Americans. A mestizo born in 1539 and who liked to call himself “the Indian whose mouth is full” thus published in 1590, in Madrid, the first-fruits of the Humanism of the New World. The son of an Indian woman, he succeeded in very unusual circumstances in writing a superb Castilian version of a classic work of Renaissance (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14.  19
    Alegorización de la Inmaculada Concepción: un ciclo de azulejos limeño y un sermón cusqueño.Andrea Lozano Vásquez & Patricia Zalamea Fajardo - 2021 - Co-herencia 18 (35):101-132.
    El presente artículo pretende mostrar que la formación clásica recibida en el Seminario de San Antonio Abad en el siglo xvii del Cuzco virreinal fue determinante en los procesos de alegorización que están en la base del proyecto intelectual del ciclo de azulejos de la capilla de la Inmaculada Concepción de la Catedral de Lima, concebido por Vasco de Contreras y Valverde, y del panegírico a la Inmaculada escrito por Espinosa Medrano en 1670. Su forma particular de alegorizar resulta (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15.  16
    Middle Horizon Imperialism and the Prehistoric Dispersal of Andean Languages.William H. Isbell - 2012 - In Isbell William H. (ed.), Archaeology and Language in the Andes. pp. 219.
    The dispersal of the Romance language family by the Roman Empire is an attractive model for examining the spread of Quechua. Wari and Tiwanaku are often considered the first Andean empires, during the Middle Horizon. Despite being contemporaries sharing the same religious iconography, they were unlikely to have spoken and dispersed the same language. Tiwanaku material culture rather implies ethnic and linguistic diversity, not least in its best-documented colonization in Moquegua. Wari, meanwhile, appears culturally and administratively unified, colonizing and controlling (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16.  3
    “The Finest in Any Museum in the World”: Collecting Pre-Conquest Antiquities in the Southern Andes, ca. 1850–1911.Stefanie Gänger - 2023 - Centaurus 65 (3):541-551.
    Centered on the collection of pre-conquest antiquities formed by Miguel Garcés, a Puno landowner and antiquary, this article studies the creole antiquarian landscape of the Southern Andes over the late 1800s and early 1900s. Historians have commonly taken the fact that many of the area's private collections were later sold to museums abroad as a testament to this antiquarian landscape's fragility and precariousness. This article argues that the collections' very volatility, dissolution, and mobility also, somewhat paradoxically, contributed to their centrality. (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation