Hermes 51:79 (
2008)
Copy
BIBTEX
Abstract
Les arguments avancés par les partisans du tout-à-l'anglais sont bien connus: il y aurait tout avantage à faire de l'anglais la panacée de la communication « universelle ». Ce serait à la fois la solution la plus simple , la plus économique , la plus accessible et la plus démocratique . Encore soutenable dans les années 1980, ce point de vue est de plus en plus remis en cause: le tout-à-l'anglais n'apparaît comme étant ni inévitable ni la meilleure des solutions. L'évolution actuelle d'Internet, devenu massivement plurilingue, en est l'une des illustrations les plus frappantes.The arguments put forward by proponents of all-to-English are well known there any advantage to make English the panacea of communication "universal". This is both the easiest solution , the most economical , the most accessible and the most democratic . Sustainable even in the 1980s, this view is increasingly challenged: the all-to-English appears as neither inevitable nor the best solution. The current evolution of the Internet, became massively multilingual, is one of the most striking illustrations