Ironie Et Dialectique Dans les Fragments de Friedrich Schlegel
Dissertation, Universite Laval (Canada) (
1995)
Copy
BIBTEX
Abstract
De tous les penseurs du cercle romantique d'Iena, Friedrich Schlegel est celui qui, en langue francaise, fut le plus neglige. Novalis, Schleiermacher, Wackenroder ont deja fait l'objet d'etudes nombreuses et de traductions largement diffusees. Le travail de Louis-Charles Le Blanc vise essentiellement deus choses: donner, d'une part, au public generalement cultive une traduction inedite et acceptable au point de vue philologique des Fragments de Friedrich Schlegel, ouvrage fondamental pour le developpement du courant romantique europeen; et accompagner, d'autre pan, cette traduction d'un apparat critique qui puisse servir d'introduction a la pensee de l'ecrivain allemand. ;Outre l'aspect plus strictement philologique, l'ouvrage presente le role dialectique joue par l'ironie dans la pensee de Friedrich Schlegel, c'est-a-dire en quoi l'ironie romantique determine de la part du sujet une appropriation du monde, appropriation qui temoigne d'une comprehension intime qui n'est pas de l'ordre de l'explication encyclopedique . L'ironie schlegelienne, qui s'inspire de la theorie fichteenne de la liberte, forme une esthetique de l'ironie qui, en deconcant la separation qui existe entre l'ideal et le reel, et en insistant sur cette separation, forme le premier moment du nihilisme europeen