A Chinese Word by Jacques Derrida

Derrida Today 14 (2):148-168 (2021)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Some scholars claim that in Derrida's Of Grammatology the author presents China and its script as essentially and radically Other when compared to the West. In this paper, I argue that Derrida's discussion of Leibniz, his critique of the notions of ‘phonetic writing’ and ‘ideograph’, and the distinction he makes between ‘logocentrism’ and ‘phonocentrism’, enables him to deconstruct an essentialist conception of China or Chinese writing. However, far from conceiving China in a relativist or ethnocentric manner, Derrida also pays attention to the historicity of the encounter between European philosophy and China. In order to underline the transcultural potential of deconstruction, I discuss the concept of ‘crypt’ in light of the Chinese translation of the word ‘ différance’. This allows me to reinterpret what I claim to be Derrida's problematic reference to Chinese writing as ‘outside of all logocentrism’ from the point of view of his philosophy of translation. 1

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,551

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2022-04-15

Downloads
19 (#1,079,394)

6 months
8 (#594,873)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

Of Grammatology.Jacques Derrida - 1982 - Philosophy and Rhetoric 15 (1):66-70.
Psyche: inventions of the other.Jacques Derrida - 2007 - Stanford, Calif.: Stanford University Press.

View all 18 references / Add more references