Order:
  1.  77
    Een roos voor Emily [A Rose for Emily].William Faulkner - 2018 - de Tweede Ronde 30 (2):20-30. Translated by Martijn Boven.
    Title: "A Rose for Emily" ("Een roos voor Emily") Author: William Faulkner Translators: Martijn Boven and Maarten Jansen Original language: English Target language: Dutch -/- William Faulkner's "A Rose for Emily", presented her in a Dutch translation, was first published in 1930, in the April issue of Forum magazine. By 1930, Faulkner had already authored four novels; however, "A Rose for Emily" marked his debut in the short story genre. While not as experimental as his novels The Sound and the (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  59
    In Vlammen op [Barn Burning].William Faulkner - 2007 - Yang 43 (4):587-605. Translated by Martijn Boven.
    William Faulkner (1897-1962), one of the United States’ most renowned authors, was born on Sept. 25, 1897, in New Albany, Mississippi. He initially focused on poetry, culminating in his first publication: The Marble Faun (1924). Subsequently, he transitioned to prose, producing novels such as The Sound and the Fury (1929), As I lay Dying (1930), Light in August (1932) and Absalom, Absalom! (1936), which are considered his most significant works. Like most of his oeuvre, these novels are set in a (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark