Abstract
The paper analyzes Christmas Eve, a short dialogue by the protestant romantic Friedrich Schleiermacher published in 1806, as an attempt to translate the traditional language of Christmas into the idiom of the modern, gendered family life. The central message of Christmas is rearticulated in the realm of private family life, the division of gender, the naïve happiness of the children etc. At the same time, the form of the dialogue among the family members and some close friends is used to raise different interpretations of Christmas, including moments of suffering and national identity. The text thus both reflects and actively shapes a shifting interpretation of religious traditions in the modern word precisely by enacting the translation of Christian language into a modern vernacular (that of family, intimacy, nation) as an ongoing process among the different partners of the dialogue.