Worlding World Literatures and Coetzee's Disgrace

Cultura 18 (1):109-121 (2021)
  Copy   BIBTEX

Abstract

In "Worlding World Literatures and Coetzee's Disgrace" Miaomiao Wang explores the concept of world literature as world-making activity, which gains in elliptical refraction, translation, and mode of reading. With the example of J.M. Coetzee's Disgrace, Wang illustrates cultural variations between the original English text and the Chinese translation of Disgrace through cultural filtering and literary misreading. Further, Wang analyzes images of "otherness" in Coetzee's text with regard to East Asia, especially in China, through the assimilation of the cultural rules of national literature and its literary discourse thus making it part of world literature. Wang argues that cultural variation and the images of otherness can be attributed global importance as an emerging world literary canon and its aesthetic ideology.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,060

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2021-05-25

Downloads
15 (#1,227,712)

6 months
4 (#1,244,521)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references