Abstract
A correspondência entre Spinoza e Johannes Hudde é, na verdade, um conjunto de três epístolas, todas de autoria de Spinoza. Os escritos originais em holandês se perderam e os únicos existentes são as versiones latinas que constam nas Opera Posthuma, da qual foram retraduzidas para o holandês a fim de compor os Nagelate Schriften. O texto latino oferecido e sobre o qual nos valemos foi o da edição crítica de Carl Gebhardt. Dentre as traduções usadas como instrumentos de cotejo destacam-se a espanhola de Atilano Domínguez e a inglesa de Samuel Shirley. A intenção é, pois, oferecer ao leitor um documento de primeira ordem, tentando-se, quanto possível, conciliar a fidelidade às construções latinas, a nomenclatura conceitual da filosofia de Spinoza e uma leitura mais próxima do português do Brasil contemporâneo.