Philebus 11b: Good or the Good

Apeiron 53 (2):161-185 (2020)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The sentence setting the stage for the philosophical investigation within the Philebus is, naively translated, “He says that to enjoy is good.” Instead of the predicate adjective “good,” most interpreters prefer to translate with a definite description, “the good,” with consequences that affect the interpretation of the dialogue as a whole. Part one defends the naïve translation, both in the context of Socrates’ first seven speeches and viewing the dialogue as a whole. Part two considers and rejects the reasons given against the naïve translation on the basis of grammar, idiosyncratic Platonic style, immediate context, and later restatements.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,667

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2019-07-19

Downloads
45 (#497,219)

6 months
5 (#1,062,008)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

George Hilding Rudebusch
Northern Arizona University

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

Mathematical logic.Willard Van Orman Quine - 1951 - Cambridge,: Harvard University Press.
Mathematical Logic.W. V. Quine - 1940 - Philosophy of Science 8 (1):136-136.
Socrates.George Rudebusch - 2009 - Oxford, UK: Wiley-Blackwell.
Descriptions.Peter Ludlow - 2008 - Stanford Encyclopedia of Philosophy.

View all 13 references / Add more references