Abstract
Erfreut begrüßen wir die textkritische Ausgabe der von Maximos Planudes verfaßten Übersetzung der Metamorphosen Ovids: so wird ein altes Desideratum der byzantinischen wie auch der lateinischen Philologie erfüllt. Die mühevolle Arbeit haben M. PAPATHOMOPOULOS und I. TSAVARI übernommen, und das Buch hat die Akademie von Athen herausgegeben, die im Rahmen anderer Schriftenreihen (Corpus philosophorum medii aevi, Philosophi Byzantini und Бιβλιοθήϰη А. Мανούςη) noch mehrere byzantinische Übersetzungen (von Boethius' De differentiis topicis und De consolatione Philosophiae sowie von Augustinus' De trinitate) erscheinen ließ.