Abstract
A distinctive feature ofAeneid8 is the constant interplay and fluctuation of registers, with high epic and thegenus grandealternating with the lighter strains or learned allusions associated with thegenus tenue. As one commentator has remarked, ‘Man darf das Buch allein schon wegen seines Reichtums an Aitien als das ‘kallimacheischste’ derAeneisbezeichnen.’ Beyond the emphasis on aetiology—the Cacus myth in particular is presented asaitionfor the consecration of the Ara Maxima—the Callimachean complexion comes out also in several smaller not-so-serious or learned touches, typically at unlikely moments to infuse an element of humour in an otherwise intensely dramatic narrative. The Hercules–Cacus episode conflates high drama and low comedy as the cattle rustler's slightly ridiculous stratagem becomes a gigantic clash resonating with the primal gigantomachy. Among the rudimentary weapons of mass destruction unleashed by Hercules upon Cacus (omniaque arma|aduocat et ramis uastisque molaribus instat, 8.249-50), the hapaxmolaris(massive boulder, lit. millstone) echoes its Homeric equivalent μύλαξ (Il. 12.161), itself a hapax, with the recherché term then reappearing (again as hapax) at Ovid,Metamorphoses3.59: missiles and diction are equally outlandish. When Hercules in a reprise of the celebrated Empedoclean leap plungesper ignemin pursuit of Cacus (8.256-8), an (incongruous) evocation of the Sicilian philosopher's fiery exit adds a touch of comedy at the heated moment. And from this inferno Virgil moves to Olympus, lowering the tone but raising the temperature as Venus in a domestic comedy seduces the uxorious Vulcan into preparing new armour for Aeneas: now she kindles flames of a different sort in the fire-god (8.388-92, 8.404-6) in a scene marked by witty double entendre that provides a playful contrast with the unfolding drama at Pallanteum. At moments like these, a lighter strain is audible through the epic thunder,Vergilius ludensis hard at work (or play).