Abstract
Intense scrutiny can raise chimaeras, and Virgil is the most scrutinized of Roman poets, but he may have engineered coincidences in line number (‘stichometric allusions’) between certain of his verses and their Greek models. A handful of potential examples have now accumulated. Scholars have detected Virgilian citations of Homer, Callimachus and Aratus in this manner, as well as intratextual allusions by both Virgil and Ovid, and references to Virgil's works by later Roman poets using the same technique. (For present purposes I disregard the separate, though related, phenomenon of correspondingnumbers of linesin parallel passages: G. Knauer,Die Aeneis und Homer(Göttingen, 1964) suggests several examples of such correspondences between Homer and Virgil, especially in speeches. Another purely formal mode of allusion faintly present in Roman poetry is homophonic translation (the technique which Louis Zukofsky's 1969 translations of Catullus pursuein extenso); thus Virgil'sfagus, beech, corresponds with Theocritus'phagos, oak.) If genuine, the phenomenon lacks any consistent method or regular pattern (and the degree of plausibility varies); if genuine, it is very rare, even if accidents in textual transmission could have obscured some examples; if genuine, it probably originated in the Hellenistic period, although such a case has yet to be made. Virgil presently seems the earliest and most copious practitioner of stichometric allusion. A previously undetected example in theAeneidis proposed below.