Slanted Translation[s]: An Interview with Artist Rosanna Bruno

Classical Antiquity 42 (2):322-337 (2023)
  Copy   BIBTEX

Abstract

In this interview-essay, artist Rosanna Bruno talks with the author about her illustrations of The Trojan Women, a comic-book made in collaboration with Anne Carson. Bruno’s illustrations offer the reader an oblique entry into a devastated Troy: they are translation “at a slant.” The artist speaks on going against what is visually expected or plausible, in her use of surprising imagery to convey and counterpoint suffering, and touches upon the use of humor to bring the tragedy into sharp focus. Bruno explains how the comic-book format can communicate radical ideas in the interdependence of word and image. She talks through creating the feeling of live theater and the emotional tenor brought about by an almost entirely non-human cast: dogs, cows, a huge wave, a turnip-like rootling, a pair of dungarees. The illustrator elucidates the collaborative process between herself and Carson, revealing the various iterations of characters before they settled on their final forms, and the materials and methodologies Bruno employed in its rendering.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,394

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2024-03-09

Downloads
16 (#1,192,407)

6 months
4 (#1,249,230)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references