Tyranny and Blood: Rethinking Creon

Philosophy and Literature 41 (1A):1-11 (2017)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This is certainly true for every translation, because every translation must necessarily accomplish the transition of the spirit of one language into that of another.We all know who and what Creon was. He was a tyrant—a proto-Nazi, according to French playwright Jean Anouilh. He was not even the same person in Sophocles's three Theban plays, according to translator H. D. F. Kitto.2 He was Antigone's uncle, her mother's brother. He was a symbol of the transition from a "rule of tradition" to a "rule of law" in ancient Greece, according to political scientist Catherine A. Holland.3 We also all know what those terms mean—tyrant, the same person, uncle, brother, rule of tradition, rule of law....

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 103,449

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2017-10-20

Downloads
56 (#401,341)

6 months
7 (#469,699)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Nancy J. Holland
Hamline University

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references