Abstract
Although Wittgenstein's philosophy long went untranslated in France, he was not entirely unread. Yet the relatively minor impact of Wittgenstein in mid-century French-language philosophy stands in marked contrast to the centrality of Wittgenstinian themes in Anglo-American thinking. Early French writings on Wittgenstein, as well a colloquium on analytic philosophy held at Royaumont in 1958, are discussed, and explanations proposed for Wittgenstein's limited reception in France in the five decades following the publication of the Tractatus in 1921/22. Possible effects of Wittgenstein's quasi-absence from French discussion in the period on more recent theoretical reflection are briefly examined. It is suggested that Oxford philosophers of the 1950s, and in particular J.L. Austin, had a more immediate impact on French readers.