Abstract
The article examines the ways in which humour twists regular euphemism use. Based on the classical fields of euphemisms anchored in religion, aesthetics, social politics, and amorality, it identifies the characteristics of their twisted variants with a humorous component: playing-with-fire euphemisms that jocosely provoke supernatural forces, innuendo euphemisms that entertain, mocking euphemisms that make fun of others in a teasing or demeaning way, and idealistic euphemisms that uncover obfuscating language and negative realities. Using English, German, French, Italian, Portuguese, and Spanish euphemisms of different periods and genres, the article analyses the intentions, origins, motives, functions, and styles of humour, differentiates between symbiotic and parasitic twists, and thus provides a typology of twisted euphemism use.