The Terms “Prima Intentio” and “Secunda Intentio” in Arabic Logic*Article author querygyekye k [Google Scholar]

Speculum 46 (1):32-38 (1971)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The more passages one examines in the translations from Arabic to Latin and from Arabic to English and other modern languages, the more mistakes one comes across in the translation of the Arabic expression ‘alā al-qaṣd al-awwal . The mistakes stem from the failure to distinguish between two senses of the expression, one an adverb, and the other a famous philosophic concept. Failing to distinguish between the two senses, the translators translated the phrase literally, often with unsatisfactory results. In this paper, I shall indicate a Greek word which was rendered by the Arabic ‘alā al-qaṣd al-awwal. I shall refer to some English translations from the Arabic and show how wrong they are. I shall suggest that in Arabic philosophy itself al-Fārābī, rather than Avicenna, may have been the origin of the philosophic concepts of “first and second intentions.” I shall point out that although these concepts may have been introduced into Latin scholasticism by Raymond Lull, he could not have derived them from the Logic of al-Ghazālī, as has been alleged

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive

    This entry is not archived by us. If you are the author and have permission from the publisher, we recommend that you archive it. Many publishers automatically grant permission to authors to archive pre-prints. By uploading a copy of your work, you will enable us to better index it, making it easier to find.

    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 103,237

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2015-02-05

Downloads
41 (#573,490)

6 months
8 (#390,329)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

References found in this work

No references found.

Add more references