Giving Voice to the Voiceless—Stories of Medical Interpreters

Narrative Inquiry in Bioethics 14 (3):183-187 (2024)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Medical interpreters are indispensable in healthcare, breaking down language barriers to restore autonomy to patients with Limited English Proficiency (LEP). By facilitating clear communication, they enable these patients to understand and make informed choices about their treatment options. However, their role extends beyond translation; medical interpreters also advocate for LEP patients within a healthcare system that can often be unjust. This advocacy can expose interpreters to the very inequities and challenges they strive to overcome on behalf of LEP patients, adversely affecting their own health and well-being. The narratives explored here shed light on these experiences, highlighting the need for systemic changes. By understanding these stories, we can better advocate for reforms that support and value medical interpreters, ultimately improving the health and well-being of both interpreters and the communities they serve.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive

    This entry is not archived by us. If you are the author and have permission from the publisher, we recommend that you archive it. Many publishers automatically grant permission to authors to archive pre-prints. By uploading a copy of your work, you will enable us to better index it, making it easier to find.

    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 102,873

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Analytics

Added to PP
2024-12-21

Downloads
4 (#1,816,778)

6 months
4 (#1,064,894)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references