Review Article of Das österreichische ABGB - The Austrian Civil Code: Deutsch-Englisch [Book Review]

International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 36 (6):2567-2576 (2023)
  Copy   BIBTEX

Abstract

In 2021, a second updated edition of Eschig’s and Pircher-Eschig’s translation of the Austrian Civil Code (ABGB) (Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch für die gesammten deutschen Erbländer der Oesterreichischen Monarchie (ABGB 1811). (as amended), 2023) was released. This edition holds particular relevance due to its potential applicability across a spectrum of players operating at the intersection of language and (civil) law, including legal professionals, the hospitality industry, and mediators. We find that this comprehensive translation may not only serve as a valuable resource for (legal) practice but also holds significance for research in diverse fields, including (applied) legal linguistics, lexicography, translation studies, and comparative law. Moreover, this translation alleviates the challenges faced by practitioners inside and outside of law when dealing with legal concepts and lexis, along with their interdependencies in continental civil law discourse. We suggest that the work is particularly useful for legal departments of international companies, but also for hotel chains and/or mediation offices, seeking insights into the specifics of the Austrian legal-linguistic landscape. While computer-assisted translation and machine translation cannot be denied their utility, they should not be seen as capable of entirely replacing human expertise. Indeed, machine translations may not be able to capture the subtle multi-faceted interplay of emerging legal, linguistic, and/or cultural contexts when dealing with the legal concepts and interrelated terminology of the ABGB. In conclusion, we acknowledge the significance of high-quality legal translations, as the one under review, that have been thoroughly reviewed by human experts, thus contributing to saving time and resources.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,130

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Language-bound terms—term-bound languages: the difficulties of translating a national civil code into a lingua franca.Ádám Fuglinszky & Réka Somssich - 2020 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 33 (3):749-770.
Review Article of Hospitality Law: Managing Legal Issues in the Hospitality Industry (Wiley 2017). [REVIEW]Daniel Green & Januš Chaim Varburgh - 2023 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 37 (1):283-291.
Louisiana and Quebec Terminology as a Tool in Polish-English Legal Translation.Przemysław Kusik - 2018 - Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 53 (1):163-176.
Legal Linguistics Meets Austrian Property Law: A Review of Florian Heindler’s Sachenrecht/Property Law (Linde 2023). [REVIEW]Daniel Green - forthcoming - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique:1-12.
The Governing-Law Anchor in Legal Translation-A Homicide Case Study.Slávka Janigová - 2023 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 36 (4):1655-1676.
A Potential of Legal Terminology to be Translated: The Case of ‘Regulation’ Translated into Ukrainian.Nataliia Pavliuk - 2023 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 36 (6):2429-2454.
Rodolfo Sacco and the Multiple Relations Between Law and Language.Barbara Pozzo - 2024 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 37 (5):1511-1520.

Analytics

Added to PP
2023-10-19

Downloads
29 (#771,372)

6 months
5 (#1,035,390)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references