Abstract
Nous examinons ici les schémas lexico-grammaticaux (LG) associés à trois verbes supports (« effectuer », « réaliser », « procéder ») dans deux corpus juridiques comparables (un corpus de directives européennes rédigées en français et leur transposition en France dans les textes de lois). A cette fin, nous utilisons Le Trameur, un logiciel de textométrie qui permet une comparaison systématique des données textuelles en mobilisant plusieurs méthodes statistiques exploratoires : analyse des fréquences par partie, spécificités, segments répétés, co-occurrences, poly-cooccurrences, etc. Le recours à ce type d’outils permet au linguiste d’élaborer des unités de base de son système analytique en suivant un protocole de recherche précis, qui tient compte des indices quantitatifs. Finalement, des distinctions lexico-grammaticales fines entre des lexèmes dont le sémantisme serait trop proche pour une comparaison hors contexte, sont visualisées de façon synthétique au fil du texte, tout en permettant de différentier certaines constructions spécifiques du français « eurolectal » et les éléments du discours technocratique « national ».