O que há de Saussure em Bakhtin? Um estudo a partir de um comentário sobre a tradução de Rabelais em russo

Bakhtiniana 20 (1):e65893p (2025)
  Copy   BIBTEX

Abstract

ABSTRACT This article proposes an interpretation of the ideas of Ferdinand de Saussure and Mikhail Bakhtin that seeks to relate them not through an epistemological point of view, but based on a concept proposed by Henri Meschonnic, according to which one author can be linked to another without an explicit reference to an affiliation between them. The starting point is a comment made by Bakhtin about the translation of François Rabelais’ work into Russian, which Meschonnic cites in his anti-structuralist interpretation of Saussure. Finally, a reflection is made on the relevance of addressing metalinguistic comments that discuss the condition of the speaker, which can be the object of an enunciative-anthropological theorization.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,337

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Analytics

Added to PP
2024-12-15

Downloads
1 (#1,944,679)

6 months
1 (#1,886,949)

Historical graph of downloads

Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references