Reflections of phraseologisms in uzbek folktales in direct translation

Abstract

There are more toponymical and historical legends among the legends translated rom Uzbek to English so far. Because people from all over the world are fascinated by our country's geographical location, the beauty of paradise, and the fortitude and valor of our forefathers. Legends are written in a basic and compact format, such as myths, legends, and narrations, in a short and concise book. It was discovered that not only their substance, but also their basic and concise format made it easy for translators to work with them, resulting in the translation of several samples. Because it is easier to grasp and translate a shorter text. This article discusses phraseologisms and their reflections in Uzbek folk stories.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,394

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

  • Only published works are available at libraries.

Analytics

Added to PP
2022-09-01

Downloads
3 (#1,851,180)

6 months
3 (#1,471,455)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references