Abstract
These two books are among the most recently published tomes of a projected twenty comprising the first French edition of the Complete Works of Kierkegaard. Such a work represents the life-long dedication of Paul Tisseau, Kierkegaard's principal French translator. Many of Tisseau's translations have already been published in various other places, and it is generally known that he undertook to publish on his own several of the less commercially appealing religious works. After his death in 1964, his daughter completed his work by correcting published and unpublished manuscripts and by translating the few works her father had not been able to do. The present edition was indeed worth waiting for; it is at once an artful translation and an excellent scholarly tool, complete with marginal pagination of the definitive Danish edition, the Drachmann, Heiberg, Lange of 1920-1926, plus location of each separate work in the first and third Danish editions. Jean Brun provides to-the-point introductions containing a wealth of historical material and ample footnotes referring to significant textual variations, subtleties of translation, and related passages in other works. Volume thirteen contains the Edifying Discourses in Various Spirits, Purity of Heart is to Will One Thing, The Lilies and the Birds, and The Gospel of Sufferings; volume eighteen, Two Discourses at the Communion on Fridays, The Woman that Was a Sinner, The Unchangeableness of God, For Self-Examination, and Judge for Yourselves.--C. M. R.