Compte rendu de Adélard de Bath, L’un et le divers, Questions sur la nature avec le pseudépigraphe Comme l’atteste Ergaphalau, texte édité par Charles Burnett, traduit et commenté par Max Lejbowicz, Emilia Ndiaye et Christiane Dussourt

Methodos. Savoirs Et Textes 17 (2017)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Adélard de Bath est d’abord connu comme un des premiers traducteurs arabo-latins de textes scientifiques. On lui attribue en particulier la première traduction des Éléments d’Euclide. Étant donné l’importance de ces traductions dans l’histoire de la pensée occidentale, la connaissance de son itinéraire intellectuel est a priori intéressante. Or deux de ses œuvres, le De Eodem et diverso et les Questiones naturales, antérieures à ses traductions, fournissent des éléments qui permettent de reco...

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,130

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Des Adelard von Bath traktat De eodem et diverso. Aderlardus - 1903 - Münster: Aschendorff. Edited by Hans Eduard Ernst Willner.
David de Dinant.Tristan Dagron - 2003 - Revue de Métaphysique et de Morale 40 (4):419-436.

Analytics

Added to PP
2017-03-29

Downloads
26 (#848,731)

6 months
4 (#1,246,434)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references