Les prodromes du déluge: Légendes araméennes de Qoumrân
Abstract
Traduction commentée de fragments araméens de Qoumrân contenant des restes de légendes sur les temps précédant le Déluge, insistant surtout sur les méfaits des Géants, nés des anges déchus et des filles de l’homme, et leur condamnation. Mis au nombre des écritures saintes du manichéisme, le « livre des Géants » a été traduit en des langues diverses et on en a retrouvé des vestiges à Tourfân. Ils sont rapprochés ici de leur original araméen. Translation and commentary on the Aramaic fragments from Qumran , which include the remainders of legends about the period before the Flood, mainly about the wrongdoings of the Giants who were born from fallen angels and the daughters of men, and their condemnation. Since the « Book of the Giants » was included among the holy scriptures of Manichaeism, it has been translated into several languages. Traces of it have been found, for instance, in Turfan. This paper establishes their connection with the Aramaic original