The Lure of Linguistification
Abstract
Think of linguistification by analogy with personification: attributing linguistic properties to nonlinguistic phenomena. For my purposes, it also includes attributing nonlinguistic properties to linguistic items, i.e., treating nonlinguistic properties as linguistic. Linguistification is widespread. It has reached epidemic proportions. It needs to be eradicated. That’s important because the process of communication is not simply a matter of one person putting a thought into words and another decoding them back into the same thought. Much of what a speaker means cannot be traced to what his words mean or to their possibly context-sensitive semantic contents. Words carry information all right, but that information hardly determines what speakers mean in uttering them. They leave plenty of pragmatic gaps and sometimes even semantic slack. I’ll mention various reasons for that, but the important thing is to recognize how much people exploit extralinguistic information in communicating and to avoid confusing this process with semantic context sensitivity. To appreciate the limitations of semantics, we shouldn’t fall for the fallacy of misplaced information or for the more specific fallacies enumerated below